No se encontró una traducción exacta para صندوق حوار

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe صندوق حوار

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • d) Les réunions régulières du Comité exécutif du FNUAP assurent la continuité du dialogue et l'échange de l'information entre les cadres dirigeants.
    (د) الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها اللجنة التنفيذية للصندوق تكفل استمرار الحوار ومشاطرة المعلومات بين كبار المدراء.
  • Quelque 33 % des produits des programmes de pays contribuent directement à ce que les questions de population, de santé procréative et d'égalité des sexes soient prises en compte dans les politiques et plans nationaux de développement, dont les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les approches sectorielles en matière de santé, ce qui montre bien que le FNUAP attache une importance considérable à la concertation sur les politiques et l'action en faveur de l'égalité des sexes, conformément à ses orientations stratégiques.
    ويسهم نحو 33 في المائة من نواتج البرامج القطرية على وجه التحديد في إدماج قضايا السكان والصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية في مجال الصحة. وهذا يعكس الأولوية التي يوليها الصندوق للحوار بشأن السياسات ومعالجة القضايا الجنسانية، على النحو المحدد في التوجه الاستراتيجي للصندوق.
  • Principale présence du FNUAP sur le terrain, les équipes d'appui aux pays jouent un rôle central dans la promotion d'expériences ou de modèles transposables, qui étayeront et légitimeront la position du Fonds dans le dialogue sur les orientations et contribueront à promouvoir plus efficacement la Conférence internationale sur la population et le développement.
    وتحتل أفرقة الخدمة التقنية القطرية، بوصفها الممثل الميداني التقني للصندوق، دورا رئيسيا في الترويج للتجارب أو النماذج القابلة للتكرار التي تجسد موقف الصندوق في الحوار بشأن السياسات وتجيزه والتي تروج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بفعالية أكبر.
  • On a vu un exemple de ce rôle en juillet 2005, lorsque UNIFEM a été prié par des dirigeantes israéliennes et palestiniennes d'organiser un dialogue entre elles afin de déterminer leurs priorités communes pour la paix.
    وقد شوهد مثال على هذا الدور في تموز/يوليه من هذا العام، عندما طلبت قيادات النساء الإسرائيليات والفلسطينيات من الصندوق تنظيم حوار فيما بين النساء من أجل تحديد أولوياتهن المشتركة لإحلال السلام.
  • Au Bhoutan, le FNUAP a engagé des concertations de haut niveau avec le Gouvernement pour le rallier à l'idée de la conduite d'un recensement et il a contribué aux préparatifs techniques préliminaires de ce processus.
    وفي بوتان، شارك الصندوق في حوار رفيع المستوى بشأن السياسات من أجل حشد الدعم والالتزام من جانب الحكومة لإجراء تعداد سكاني؛ كما وفّر الصندوق الدعم لأعمال التحضير الفنية الأولية.
  • - Des éléments d'information dont la divulgation pourrait, de l'avis du Fonds, gravement compromettre le dialogue avec les États Membres ou les partenaires d'exécution;
    - معلومات قد يقوض الإفصاح عنها، في رأي الصندوق، بشكل خطير الحوار الذي يجري حول السياسات مع الدول الأعضاء أو الشركاء المنفذين؛
  • Se déclarant prêtes à poursuivre le dialogue avec le FNUAP sur son rôle dans les situations d'urgence et les crises humanitaires et ses avantages comparatifs, des délégations ont indiqué qu'il serait utile de tenir des réunions d'information à ce sujet.
    وأعلنت الوفود عن استعدادها لمواصلة حوارها مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن دوره ومزاياه النسبية في الاستجابة للطوارئ/الإنسانية، وأشارت إلى فائدة الإحاطات في هذا الصدد.
  • Le Fonds maintient le dialogue et la concertation avec ses clients pour répondre à leurs questions et leurs préoccupations concernant ses programmes, sa politique et ses orientations.
    ويواصل الصندوق إجراء مشاورات أو حوارات مع زبائنه من أجل معالجة القضايا والشواغل التي تواجههم بخصوص برامج الصندوق والأقساط التي يطبقها والسياسات والمبادئ التوجيهية التي ينتهجها.
  • Pour améliorer encore et institutionnaliser son dialogue avec les peuples autochtones, le FIDA élaborera en 2007 ses principes d'engagement en faveur des peuples autochtones.
    وفي جهد من الصندوق لمواصلة تعزيز حواره مع الشعوب الأصلية وإضفاء الطابع المؤسسي عليه، سيقوم الإيفاد عام 2007 بتطوير المبادئ التي يتبعها في ما يتعلق بحدود تعامل المنظمة مع الشعوب الأصلية.
  • Le FNUAP s'attachera à promouvoir un réel dialogue, qui devra se traduire par une allocation accrue de ressources financières nationales et internationales au profit des programmes portant sur la population et la santé procréative, qui sont propres à lutter contre la pauvreté et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
    ‎24 -‎ وسيركز الصندوق على إجراء حوار فعال يُترجم إلى زيادة في مخصصات الموارد المالية الوطنية ‏والدولية المرصودة لبرامج السكان والصحة الإنجابية الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية ‏للألفية.